Listen to the Chief Minister outline his vision of Penang as an international city, hear out civil society’s presentation of the present reality and then participate in the discussions. But first, please register for Penang Forum 5 scheduled for 4 August 2012.
INVITATION TO PENANG FORUM 5
A Public Dialogue With The CM
“A Vision For An International Liveable City”
DATE & TIME:
4 August 2012 (Saturday)
2.00 – 5.00 pm
VENUE:
Bosch Hall, Pusat Penyayang/Caring Society Complex
(next to Penang Governor’s House)
ORGANISER:
Penang Forum, a coalition of Penang-based NGOs
PROGRAMME:
2.00 pm Registration
2.20 pm Introductory Remarks by Chairman | Dato’ Dr Anwar Fazal
2.30 pm CM’s Vision For An International Liveable City | YAB Tuan Lim Guan Eng
2.50 pm The People’s Reality | Dr. Lim Mah Hui
3.10 pm Q & A with the Chief Minister
3.45 pm Issues of Planning & Policies That Determine The Quality Of Our Lives | Mr. Chau Loon Wai/Ar. Laurence Loh
4.15 pm Q & A
4.45 pm Plan of Action | Ms Lim Kah Cheng
5.00 pm Closing Remarks
SPEAKERS:
- YAB Chief Minister Lim Guan Eng
- Dr. Lim Mah Hui (MPPP Councillor)
- Mr. Chau Loon Wai (Urban Planner)
- Ar. Laurence Loh (Architect)
Chairperson: Dato’ Dr. Anwar Fazal, Think City Chairman
ADMISSION:
Free. All are welcomed.
REGISTRATION:
Please pre-register with aliran@streamyx.com or call 04-6585251 (closed on Sundays/Mondays) by 2.00pm, 31 July 2012 (Tuesday).



If you are against hill slope development, come and wear red , have a rock and roll session with Lim Guan Eng on August 4,2012.
Together we sing the following protest song, My future is just a dream. If you don’t know mandarin, just follow the phonetonic translation to sing the song. Let make an impact and cow the coward into submission.
你是不是像我在太阳下低头
Are you not like me bow my head under the sun
Nǐ shì bùshì xiàng wǒ zài tàiyáng xià dītóu
流着汗水默默辛苦的工作
Streaming with sweat working hard in silence
Liúzhe hànshuǐ mòmò xīnkǔ de gōngzuò
你是不是像 槟州 垂死的山坡
Are you not like the Penang dying hillside
Nǐ shì bùshì xiàng bīn zhōu chuísǐ de shānpō
懵然不知徘徊在死亡街头
Unknowingly wandering at the cross road of death
Měng rán bùzhī páihuái zài sǐwáng jiētóu
你是不是像我依然迷惑
Are you not, as I am still confused
Nǐ shì bùshì xiàng wǒ yīrán míhuò
迷失在棟棟擠向天的琼樓
Lost in blocks of high rises that squeezed towards the sky
Míshī zài dòng dòng jǐ xiàng tiān de qióng lóu
你是不是像山坡凄然的哭泣
Are you not like the hillside sadly weeping
Nǐ shì bùshì xiàng shānpō qīrán de kūqì
哭訴着对冠英的期盼和失落
Cried against the expectations and disappointments towards Guan Eng
Kūsùzhe duì guān yīng de qī pàn hé shīluò
因为他 不在乎
Because he does not care
Yīnwèi tā bùzàihū
别人怎么说
How people say
Biérén zěnme shuō
我從來沒有忘記他
I will never forget
Wǒ cónglái méiyǒu wàngjì tā
对我们的承诺
His commitment towards us
Duì wǒmen de chéngnuò
对钱的执著
His persistent towards money
Duì qián de zhízhuó
ong(旺) heng (兴) huat (發)
我的未来只是梦
my future is just a dream
Wǒ de wèilái zhǐshì mèng
山坡绿翠已成废丘
The hillsides and the green have become waste land
Shānpō lǜ cuì yǐ chéng fèi qiū
我的未来只是梦
my future is just a dream
Wǒ de wèilái zhǐshì mèng
我的心跟着冠英在抖
My heart is trembling in fear with Guan Eng
Wǒ de xīn gēnzhe guān yīng zài dǒu
我的未来只是梦
my future is just a dream
Wǒ de wèilái zhǐshì mèng
我认真考虑每一分钟
I seriously consider every minute
Wǒ rènzhēn kǎolǜ měi yī fēnzhōng
我的未来只是梦
my future is just a dream
Wǒ de wèilái zhǐshì mèng
我的心跟着 冠英在抖
My heart is trembling in fear with Guan Eng
Wǒ de xīn gēnzhe guān yīng zài dǒu
跟着期望颤抖
Trembling in fear with expectations
Gēnzhe qīwàng chàndǒu
(Sing this song in the tune of My future is not a dream, 我的未来不是梦)
.. we would like to give lgE the opportunity to spell out his vision of International, Livable City. No disruption please! This guy has no idea what to talk, there is nothing to be afraid of his view. It is the opportunity for us to poke fun of his vision after he finished his presentation. So don’t screw up the opportunity, behave yourself! We will have the opportunity after he finished his presentation. We should not let lgE find a lousy excuse not to attend the forum. We are all civilised and educated, so let behave like a gentleman.